
【連載Vol.76】キム先生の「旅に役立つ韓国語」【引用文の間接話法について その4】
NEW
現地の言葉が喋れたら、きっと旅は何倍も何十倍も楽しくなる!
連載第76回は『引用文の間接話法について その4』です。
引用文について勉強してみましょう!
오늘은 인용문에 대해서 공부할게요.
引用文の間接話法について勉強します。
引用文の間接話法について
오늘은 형용사와 명사의 간접화법을 볼게요.
今日は形容詞と名詞の間接話法を見てみます。
동사와 달리 평서문과 의문문, 두 문장밖에 없습니다.
動詞と違って平常文と疑問文、二つの文しかありません。
形容詞の間接話法
형용사 평서문 현재형은 「~다고 하다」
形容詞の平常文の現在形は「~ダゴハダ」」
평서문 과거형은 「~았/었다고 하다」
平常文の過去形は「~アッ/オッタゴハダ」
평서문 부정형은 「~지 않다고 하다」
平常文の否定形は「~ジアンタゴハダ」
요즘 진짜 춥네요
最近、本当に寒いですね
요즘 진짜 춥다고 해요/춥대요
最近、本当に寒いと言っています
아침에 눈이 쌓여서 참 예뻤어요
朝、雪が積もってとてもきれいでした。
아침에 눈이 쌓여서 참 예뻤대요
朝、雪が積もってとてもきれいだったそうです
햇볕이 비쳐서 공기가 차지 않아요
日が差して空気が冷たくないです
햇볕이 비쳐서 공기가 차지 않대요
日が差して空気が冷たくないそうです
형용사 의문문 현재는 「~냐고 하다」
形容詞の疑問文の現在は「~ニャゴハダ」
의문문 과거는 「~았/었냐고 하다」
疑問文の過去は「~アッ/オンニャゴハダ」
의문문 부정은 「~지 않냐고 하다」
疑問文の否定は「~ジアンニャゴハダ」
삿포로는 눈이 많아요?
札幌は雪が多いですか?
삿포로는 눈이 많냬요
札幌は雪が多いかと聞かれました
어제 음식 맛있었어요?
昨日の料理、美味しかったですか?
어제 음식 맛있었냬요
昨日の料理、美味しかったかと言われました
그 모임 재미있지 않아요?
その会、面白くないですか?
그 모임 재미있지 않냬요
その会、面白くないかと聞かれました
形容詞の間接話法
이번에는 명사를 볼게요
今回は名詞を見てみます。
명사 평서문 「~(이)라고 하다」
名詞の平常文は「~(イ)ラゴハダ」
과거문 「~이었/였다고 하다」
過去文は「~イオッ/ヨッタゴハダ」
부정문 「~이/가 아니라고 하다」
否定文は「~イ/ガア二ラゴハダ」
여기가 김 선생님 고향이에요
ここがギㇺ先生の故郷です
여기가 김 선생님 고향이래요
ここがギㇺ先生の故郷だそうです
이건 민표 씨 거예요
これはミンピョさんのです
이건 민표 씨 거래요
これはミンピョさんのだと聞いています
이 장소는 주유소였어요
この場所はガソリンスタンドでした
이 장소는 주유소였대요
この場所はガソリンスタンドだったそうです
옛날에는 편의점이었어요
昔はコンビニでした
옛날에는 편의점이었대요
昔はコンビニだったそうです
그 우산이 아니에요
その傘ではありません
그 우산이 아니래요
その傘ではないと言っています
이 가게가 아니에요
この店ではありません
이 가게가 아니래요
この店ではないそうです
받침의 유무에 따라 이어지는 어미가 다르니까
バッチㇺの有無によってつながる語尾が異なるので、
주의하세요.
注意してください。
소리내어 읽으시면서 입으로 외우는 게 제일입니다.
声にしてお読みになって、口で覚えるのが一番です。
파이팅입니다!!!
ファイトです!!!
キム先生に韓国語のご質問のある方は、お気軽にこちらのメールアドレスまでお寄せください。
kaja@hokkaido-np.co.jp
↓キム先生の韓国語レッスンに興味をお持ちの方はこちら↓
道新文化センター キム先生の「楽しい韓国語会話」

